Chinoiseries
SÉQUENCE XXI de L'Entretien
Le samovar de Galina ZOUBOV. II p108-109 Vol. III
CRITIQUE LITTERAIRE
Très beau, Trop beau. La version authentique de Li-Taï-Pô dit plus court, plus fort.
ZOUBOV
Ne sous-estimez pas Le Chant de la Terre. A force d'être apocryphe, il en devient presque authentique. Voyons, John-John, lisez-nous L'Histoire d'un Fleuve. Mesdames, Messieurs, prenez place.
JOHN ABELL. Disciple de Zoubov, jeune, blondasse et myope, petit et malingre, lit d'une voix aiguë et monocorde.
Wang Wei, L'Histoire d'un Fleuve. Traduit par Frédérick Todtentag, Editions Plaza, Paris, France.
Montagne
Là-haut souffle le vent
Là-haut grondent les torrents
dans les nuages et la buée blanche
Derrière cette pente abrupte
la vallée est assombrie
par les dômes hérissés de pins
Mais plus haut
l'air glisse sur les pierres calcinées
et l'on y trouve des fleurs étranges
nées de la solitude
Etreint d'une angoisse nouvelle
le voyageur n'ose plus plonger
dans les gorges embrumées
ainsi condamné
à l'isolement éternel des sommets
SOCIOLOGUE
Zen. Très Zen. L'anachorète se réfugie dans son temple intérieur à l'abri des nuées des passions et de la brume de l'hypocrisie.
Commentaires